Cum viaţa se petrece pe messenger vara (că na, îi cald şi măcar radiaţiile de la calculator nu dor), lectura mea suplimentară constă în a citi statusuri… deunăzi văzui statusul profesorului meu de psihologie: “boraci, mâine vă dau diplome”. M-a ofuscat, vă daţi seama… nu, nu pentru ca m-a ofensat cuvântul folosit de profesor pentru a se adresa compatrioţilor mei de liceu, ci pentru că oligofrenia m-a lovit din nou. Ce să-nsemne oare “boraci”? Dă un ctrl+T în firefox şi ia să ne uităm noi în DEX…
… căutare: boraci … rezultat: “BORÁCI s.n. Unealtă portabilă, acţionată manual, prevăzută cu un burghiu mişcat de o roată cu clichet şi cu ajutorul căreia se dau găuri în piesele metalice mari, greu transportabile. – Cf. germ B o h r e r.”
And now was the time I questioned myself: “What the #¤%& is wrong with this picture?”
Desigur, mai buimăcită ca nicicând, îl întreb eu pe profesor ce vrea să înseme tot statusul ‘cela. Răspunsul fu unul simplu… un link către acelaşi DEX cu un alt rezultat: “borác, boráci, s.m. (reg.) copil.”
Duh *slaps self* Ori nu ştiu eu să caut în DEX, ori DEX-ul mă urăşte… Prefer a doua variantă.
Till we meet again, boraci, fond adieus to you all,
The Christ

1 comment
Comments feed for this article
august 4, 2007 la 2:18 pm
Myka
faptul ca nu ai auzit vreodata de cuvantul boraci ma sperie…